Siamese Dream


Cherub Rock
Rock Querubim

Freak out
Enlouqueça
And give in
E Desista
Doesn't matter what you believe in
Não interessa no que você acredita
Stay cool
Permaneça calmo
And be somebody's fool this year
E seja o bobo de alguém esse ano
'cause they know
Porque eles sabem
Who is righteous, What is bold
Quem é justo, O que é audacioso
So I'm told
Então me dizem

Who wants honey
Quem quer mel
As long as there's some money
Mas só se também tiver dinheiro
Who wants that honey?
Quem quer esse mel?

Hipsters unite
Pioneiros uni-vos
Come align for the big fight to rock for you
Alinhem-se à grande luta do rock pra você
But beware
Mas cuidado com
All those angels with there wings glued on
Todos aqueles anjos com as asas coladas
'cause deep down
Porque bem no fundo
We are frightened and we're scared
Estamos preocupados e com medo
If you don't stare
Se vocês não encararem

Who wants honey
Quem quer mel
As long as there's some money
Mas só se também tiver dinheiro
Who wants that honey?
Quem quer esse mel?

Let me out
Me deixem sair
Let me out
Me deixem sair
Let me out
Me deixem sair
Let me out
Me deixem sair

Tell me all of your secrets
Me conte todos os seus segredos
Cannot help but believe this is true
Não posso evitar senão acreditar que é verdade
Tell me all of your secrets
Me conte todos os seus segredos
I know, I know, I know,
Eu sei, eu sei, eu sei
Should have listened when I was told
Devia Ter ouvido quando me disseram

Who wants honey
Quem quer mel
As long as there is some money
Mas só se também tiver dinheiro
Who wants that honey?
Quem quer esse mel?

Let me out
Me deixem sair
Let me out
Me deixem sair
Let me out
Me deixem sair
Let me out
Me deixem sair


Quiet
Quieto

Quiet
Quieto
I am sleeping
Estou dormindo
In here
Aqui dentro
We need a little hope
Precisamos de alguma esperança
For years
Por anos
I've been sleeping
Estive dormindo
Helpless
Inútil
Couldn't tell a soul
Alma imperceptível

Be ashamed
Se envergonhem
Of the mess you've made
Da merda que fizeram
My eyes never forget, you see
Meus olhos nunca esquecem, vejam
Behind me
Atrás de mim

Silent
Silenciosas
Metal mercies
Misericórdias Metalicas
Castrate
Castrados
Boys to the bone
Garotos até o osso

Jesus
Jesus
Are you listening?
Você está ouvindo?
Up there
Aí em cima
To anyone at all
Alguem afinal

We are the fossils
Somos os fósseis
The relics of our time
As relíquias de nossa época
We mutilate the meanings
Multilamos os significados
So they're easy to deny
Assim são mais fáceis de negar

Be ashamed
Se envergonhem
Of the mess you've made
Da merda que fizeram
My eyes never forget, you see
Meus olhos nunca esquecem, vejam
Behind me
Atrás de mim

Quiet
Quieto
I am sleeping
Estou dormindo
Quiet
Quieto
I am sleeping
Estou dormindo
Quiet
Quieto
I don't trust you
Não confio em você
I can't hear you
Não consigo ouvir você

Be ashamed
Se envergonhem
Of the mess you've made
Da merda que fizeram
My eyes never forget, you see
Meus olhos nunca esquecem, vejam
Behind me
Atrás de mim

Behind me
Atrás de mim
The grace of falling snow
A benção da neve caindo
Cover up everything you know
Cobre tudo que você conhece
Come save me from the awful sound
Venha me salvar do terrível som
Of nothing
Do nada


Today
Hoje

Today is the greatest
Hoje é o maior
Day I've ever known
Dia que já vivi
Can't live for tomorrow,
Não posso esperar por amanhã
Tomorrow's much too long
O Amanhã é muito distante
I'll burn my eyes out
Meus olhos se queimarão
Before I get out
Antes de alcança-lo

I wanted more
Eu quis mais
Than life could ever grant me
Do que a vida poderia um dia me dar
Bored by the chore
Entediado pela rotina
Of saving face
De poupar prestígio

Today is the greatest
Hoje é o maior
Day I've ever known
Dia que já vivi
Can't wait for tomorrow
Não posso esperar por amanhã
I might not have that long
Posso nem chegar tão longe
I'll tear my heart out
Picotarei meu coração
Before I get out
Antes de alcança-lo

Pink ribbon scars
Cicatrizes de laços rosas
That never forget
Que nunca se esqueçem
I tried so hard
Já tentei tanto
To cleanse these regrets
Limpar estes desgostos
My angel wings
Minhas asas angelicais
Were bruised and restrained
Foram batidas e limitadas
My belly stings
Minha barriga dói

Today is
Hoje é
Today is
Hoje é
Today is
Hoje é
The greatest day
O Maior Dia

I want to turn you on
Eu quero te estimular
I want to turn you on
Eu quero te estimular
I want to turn you on
Eu quero te estimular
I want to turn you
Eu quero te estimular

Today is the greatest
Hoje é o maior
Today is the greatest day
Hoje é o maior dia
Today is the greatest day
Hoje é o maior dia
That I have ever really known
Que eu já realmente vivi
 


Hummer
Hesitante

Faith lies in
A Fé se encontra nos
The ways of sin
Caminhos do pecado
I chased the charmed
Eu perseguia os cativantes
But I don't want them anymore
Mas eu não os quero mais

And in their eyes I was alive
Na frente deles eu estava vivo
A fool's disguise
O disfarce de um tolo
Take me away from you
Leve-me pra longe de você

Shame my tongue
Culpe minha língua
Fat with promise all along
Gorda de promessas o tempo todo
But when I woke up from that sleep
Mas quando acordei daquele sonho
I was happier than I'd ever been
Estava mais feliz do que alguma vez já estive

When you decide
Quando você decidir
That your life is a prize
Que sua vida é um prêmio
Renew and revive
Renove e Reviva
It's alright honey
Tudo certo benzinho
It's alright, yeah
Tudo certo, yeah

Happiness will make you wonder
A felicidade te fará imaginar
Will I feel OK?
Irei me sentir OK?
It scares the disenchanted
Ela amedronta os desiludidos
Far away
Desde longe

Yeah I want something new
Yeah eu quero algo novo
But what am I supposed to do about you
Mas o que é que farei então com você
Yeah I love you, it's true
Yeah eu te amo, é verdade

Life's a bummer
A vida é um fracasso
When you're a hummer
Quando você é um hesitante
Life's a drag
A vida é um arrasto

Ask yourself a question
Se faça uma pergunta
Anyone but me
E a qualquer um menos eu
I ain't free
Eu não sou livre

Ask yourself a question
Se faça uma pergunta
Anyone but me
E a qualquer um menos eu
I ain't free
Eu não sou livre

Do you feel
Voce sente que
Love is real?
O amor existe?


Rocket
Foguete

Bleed in your own light
Sofra para Ter luz própria
Dream of your own life
Sonhe com a sua própria vida
I miss me
Sinto falta de mim
I miss everything I'll never be
Sinto falta de tudo que nunca serei
And on, and on
E sem parar

I torch my soul to show
Incedeio minha alma para mostrar
The world that I am pure
Pro mundo que sou puro
Deep inside my heart
Do fundo do meu coração
No more lies
Sem mais mentiras

A crown of thorns
Uma coroa de espinhos
An image formed deformed
Uma imagem formada deformada
The mark I've borne
A marca com a qual nasci
A mark of scorn to you
Uma marca de desprezo para você

Consume my love, devour my hate
Consumir meu amor, devorar meu ódio
Only powers my escape
Apenas dá força a minha fuga
The moon is out, the stars invite
A lua aparece, as estrelas atiçam
I think I'll leave tonight
Acho que vou embora esta noite

So soon I'll find myself alone
Em breve me encontrarei sozinho
To relax and fade away
Para relaxar e apagar
Do you know what's coming down
Você sabe o que está acontecendo?
Do you know I couldn't stay....? free
Você sabe que não posso ficar....? livre

I shall be free
Devo ser livre
I shall be free
Devo ser livre
I shall be free
Devo ser livre
I shall be free
Devo ser livre
I shall be free free
Devo ser livre, livre
Free of those voices inside me
Livre destas vozes dentro de mim
I shall be free
Devo ser livre
I shall be free
Devo ser livre
 


Disarm
Disarmo

Disarm you with a smile
Te disarmo com um sorriso
And cut you like you want me to
E te suporto como você quer que eu suporte
Cut that little child
Suporte aquela pequena criança
Inside of me and such a part of you
Dentro de mim e de grande parte de você
Ooh, the years burn
Ooh, Os anos passam

I used to be a little boy
Eu costumava ser um garotinho
So old in my shoes
De sapatos tão gastos
And what I choose is my choice
E o que escolhi é minha escolha
What's a boy supposed to do?
O que mais um garoto pode fazer?
The killer in me is the killer in you
O assassino em mim é o assassino em você
My love
Meu amor
I send this smile over to you
Dedico esse sorriso para você

Disarm you with a smile
Te disarmo com um sorriso
And leave you like they left me here
E te deixo como eles me deixaram aqui
To wither in denial
Para definhar recusando
The bitterness of one who's left alone
A amargura de alguem abandonado
Ooh, the years burn
Ooh, os anos passam
Ooh, the years burn, burn, burn
Ooh, os anos passam, passam, passam

I used to be a little boy
Costumava ser um garotinho
So old in my shoes
De sapatos tão gastos
And what I choose is my voice
E o que escolhi é a minha voz
What's a boy supposed to do?
O que mais um garoto pode fazer?
The killer in me is the killer in you
O assassino em mim é o assassino em você
My love
Meu amor
I send this smile over to you
Dedico esse sorriso para você

The killer in me is the killer in you
O assassino em mim é o assassino em você
Send this smile over to you
Dedico esse sorriso para você
The killer in me is the killer in you
O assassino em mim é o assassino em você
Send this smile over to you
Dedico esse sorriso para você
The killer in me is the killer in you
O assassino em mim é o assassino em você
Send this smile over to you
Dedico esse sorriso para você
 


Soma
Soma

Nothing left to say
Nada mais a dizer
And all I've left to do
E tudo o que me resta fazer
Is run away
É fugir
From you
De você
And she led me on, down
E ela me enganou, até
With secrets I can't keep
Com segredos que não posso guardar

Close your eyes and sleep
Feche seus olhos e durma
Don't wait up for me
Não espere por mim
Hush now don't you speak
Silêncio agora não fale
To me
Comigo

Wrapped my hurt in you
Te envolvi com minha mágoa
And took my shelter in that pain
E me abriguei nessa dor
The opiate of blame
O ópio de minhas culpas
Is your broken heart, your heart
É o seu coração partido, o seu coração

So now I'm all by myself
Então agora estou totalmente sozinho
As I've always felt
Como sempre me senti
I'll betray my tears
Irei revelar minhas lágrimas
To anyone caught in our ruse of fools
Para qualquer um capturado no nosso tolo artifício

One last kiss for me...yeah
Um último beijo pra mim...yeah
One last kiss good night
Um último beijo de boa noite

Didn't want to lose you once again
Não queria te perder outra vez
Didn't want to be your friend
Não queria ser só seu amigo
Fulfilled a promise made of tin
Honrei uma promessa feita de estanho
And crawled back to you
E me arrastei de volta para você

I'm all by myself
Estou totalmente sozinho
As I've always felt
Como sempre me senti
I'll betray myself
Irei me revelar
To anyone, lost, anyone but you
Para qualquer um, perdido , qualquer um menos você

So let the sadness come again
Então deixe a tristeza imperar novamente
On that you can depend on me, yeah
Nisto você vai depender de mim, yeah
Until the bitter, bitter end of the world, yeah
Até o amargo, amargo fim do mundo, yeah
When god sleeps in bliss
Quando Deus dormir abençoado

And I'm all by myself
E estou totalmente sozinho
As I've always felt
Como sempre me senti
And I'll betray myself
Irei me revelar
To anyone
Para qualquer um


Geek U.S.A.
U.S.A Ridículo

Lover lover let's pretend
Amor amor vamos fingir
We're born as innocents
Que nascemos inocentes
Cast into the world
Escalados para o mundo
With apple eyes
Com olhos de maçã

To wish wish dangerous
Desejar desejar o perigoso
My dear delirious
Minha querida delirante
To try and leave
Tentar e deixar
The rest of us behind
O resto de nós pra trás

Shot full of diamonds
Cartada cheia de ouros
And a million years
E um milhão de anos
The disappointed disappear
Os desapontados desaparecem
Like they were never here
Como se nunca estivessem aqui

Kiss kiss all of this
Beije beije tudo isso
The hiss that we had missed
A reprovação que não entendemos
And understand what can't be understood
E entenda o que não pode ser entendido

Sear those thoughts of me
Queime estas imagens de mim
Alone and unhappy
Sozinho e infeliz
I never liked me anyway
Eu nunca gostei de mim mesmo

If by chance
Se acidentalmente
Or circumstance
Ou por circunstância
We should fail
Falharmos
Don't be so sad
Não fique tão triste

Shot full of diamonds
Cartada cheia de ouros
And a million years
E um milhão de anos
The disappointed disappear
Os desapontados desaparecem
Like they were never here
Como se nunca tivessem estado aqui

In a dream
Em um sonho
We are connected
Estamos conectados
Siamese twins
Irmãos Siameses
At the wrist
Pelo pulso

And then I knew we'd been forsaken
E eu sabia que tinhamos sido abandonados
Expelled from paradise
Expulsos do paraíso
I can't believe them
Não posso acreditar neles
When they say that it's alright
Quando dizem que tá tudo bem

Words can't define what I feel inside
Palavras não podem expressar o que sinto por dentro
Who needs them?
Quem precisa delas?
Caught with this virus of my mind
Pego com este vírus da minha cabeça
I give in to my disease, of my needs
Desisti para a doença, das minhas necessidades
To my disease, of my needs
para a doença, das minhas necessidades

She really loves to break
Ela gosta mesmo de aparecer
Her dad says its OK
O pai diz tudo bem
She really loves to break
Ela gosta mesmo de aparecer
And give it all away
E de tudo revelar

Her ma says she's afraid
A mãe diz que está preocupada
What more can she fake
Com o que mais ela pode fingir
She really needs to break
Ela realmente percisa aparecer
And give herself away
e se expor a todos

She gave it all away
Ela revelou tudo
She gave it all away
Ela revelou tudo
She gave it all away
Ela revelou tudo
We really love the USA
Nós amamos mesmo os USA
 


Mayonaise
Maionese

Fool enough to almost be it
Tolo o bastante para quase sê-lo
Cool enough to not quite see it
Legal o suficiente para não notá-lo
Doomed
Condenado
Pick your pocket full of sorrow
Escolha o seu bolso cheio de culpa
And run away with me tomorrow
E fuja comigo amanhã
June
Junho

We'll try and ease the pain
Nós tentaremos e aliviaremos a dor
But somehow we'll feel the same
Mas mesmo assim nos sentiremos igual
Well, no one knows
Bem, ninguém sabe
Where our secrets go
Pra onde nossos segredos vão

I send a heart to all my dearies
Mando um coração para todos os meus amigos
When your life is so, so dreary
Quando sua vida for tão, tão sombria
Dream
Sonhe

I'm rumored to the straight and narrow
Estou tentando me manter na linha
While the harlots of my perils
Enquanto as putas dos meus perigos
Scream
Gritam
And I fail
E eu falho
But when I can, I will
Mas quando eu puder, eu irei
Try to understand
Tente entender
That when I can, I will
Que quando eu puder, eu irei

Mother weep the years I'm missing
A Mãe chora os anos que me faltam
All our time can't be given
O nosso tempo não pode ser dado
Back
De volta
Shut my mouth and strike the demons
Cale minha boca e expulse os demônios
That cursed you and your reasons
Que praguejaram você e os seus motivos
Out of hand and out of season
Fora de mão e fora de tempo
Out of love and out of feeling
Sem amor e sem sentimento
So... bad
Tão... mal

But When I can, I will
Mas quando eu puder, eu irei
Words defy the plans
Palavras desafiam os planos
But When I can, I will
Mas Quando eu puder, eu irei

Fool enough to almost be it
Tolo o bastante para quase sê-lo
And cool enough to not quite see it
Legal o suficiente para não notá-lo
And old enough to always feel this
E velho bastante pra sempre sentir isso
Always old, I'll always feel this
Sempre velho, sempre sentirei isso

No more promise no more sorrow
Sem mais promessas sem mais culpas
No longer will I follow
Não mais as seguirei
Can anybody hear me
Alguem está me ouvindo?
I just want to be me
Eu só quero ser eu mesmo
When I can, I will
Quando eu puder, eu serei
Try to understand
Tente entender
That when I can, I will
Que quando eu puder, eu serei


Spaceboy
Garoto do Espaço

Feel it
Sinta-o
Break your bones
Quebrar seus ossos
Mr. jones
Sr. Jones

Taste me
Prove-me
As I bleed
Enquanto sangro
Taste my need
Prove minha carência

And spaceboy I've missed you
E garoto do espaço, senti sua falta
Spinning round my head
Girando sobre minha cabeça
And any way you choose me
E de qualquer forma que me quiseres
You'll break instead
Acabarás fracassando

Watch me
Veja-me
Death defy
Desafiar a Morte
Defile my life
Corromper minha vida

I don't need
Não preciso
I don't care
Não me importo
Please
Por favor

I want to go home
Quero ir pra casa
I want to go home
Quero ir pra casa
I want to go home
Quero ir pra casa
I want to go home
Quero ir pra casa
'cause when a lover aches
Porque quando um amante se magoa
That's when a lover breaks
É quando um amante se separa
I want to go home
Quero ir pra casa
I want to go home
Quero ir pra casa

And spaceboy they'll kill me
E garoto do espaço eles me matarão
Before I'm dead and gone
Antes de eu estar morto e enterrado
And any way you choose me
E de qualquer forma que me quiseres
It won't be wrong
Não será errado
And anyway you choose me
E de qualquer forma que me quiseres
We won't belong
Não nos adaptaremos
We won't belong
Não nos adaptaremos
We won't belong
Não nos adaptaremos
We won't belong
Não nos adaptaremos
We won't belong
Não nos adaptaremos
We won't belong
Não nos adaptaremos


Silverfuck
Transa de Prata

I hear your winter
Ouço o seu inverno
I hear you rain
Ouço a sua chuva
I've failed your summer ways
Arruinei seu conduta ensolarada
And I feel no pain
E não sinto dor

I hear what you want
Eu Ouço o que queres
And I feel that way
E ouço daquele jeito
I hear what you want
Eu ouço o que queres
And I feel that way
E sinto daquele jeito

I hear you fade away
Ouço você ir embora
And I hear you crawl
E te ouço rastejar
I gave my life away
Eu desisti da minha vida
And I feel no pain
E não sinto dor
And I feel no pain
E não sinto dor
And I feel no pain
E não sinto dor
And I feel your pain
E eu sinto sua dor

And she was my lover so sweet
E ela era o meu amor tão doce
And she was my angel
E ela era o meu anjo
And what I've recovered of me
E o que eu recuperei de mim
I put into a box underneath my bed
Botei numa caixa sob minha cama

When you lie in your bed
Quando você se deita na sua cama
And you lie to yourself
E você mente pra si mesmo
When you lie in your bed
Quando você se deita na sua cama
And you lie to yourself
E você mente pra si mesmo
Lie
Minta
Lie
Minta

Bang bang you're dead hole in your head
Bang bang você morreu furo na sua cabeça
Bang bang you're dead hole in your head
Bang bang você morreu furo na sua cabeça
Bang bang you're dead hole in your head
Bang bang você morreu furo na sua cabeça
Bang bang you're dead hole in your head
Bang bang você morreu furo na sua cabeça

I hear what you want
Eu Ouço o que queres
And I feel that way
E ouço daquele jeito
I hear what you want
Eu ouço o que queres
And I feel that way
E sinto daquele jeito

[This take, don't give a fuck]
[Isso basta, não se importe]


Sweet Sweet
Doce Doce

Sweet sweet sweet sweet little agony
Doce doce doce doce agoniazinha
I don't know just where you've been
Eu não sei exatamente onde estivestes
But I'll take take take
Mas vou tomar tomar tomar
All that you have for me
Tudo o que tens pra mim
In sin
Em pecado
Where are we going?
Para onde estamos indo?

And they all want you to change
E todos querem que você mude
And they all want you to change
E todos querem que você mude
And the sad sad sad
E as tristes tristes tristes
All the sad faces drown
Todos os tristes rostos sufocados
In this town
Nesta cidade

Where are we going?
Para onde estamos indo?
And they all want you to change
E todos querem que você mude
Where are we going?
Para onde estamos indo?
And they all want you to change
E todos querem que você mude
Where are we going?
Para onde estamos indo?


Luna
Lua

What moonsongs
Com que cantigas
Do you sing your babies?
Você nina seus bebês?
What sunshine do you bring?
Qual raiar do sol você traz?
Who belongs
Quem se adapta
Who decides who's crazy
Quem decide quem é louco?
Who rights wrongs where others cling?
Quem corrige erros onde outros se sustentam?

I'll sing for you
Cantarei pra você
If you want me to
Se quiser que eu cante
I'll give to you and
Me doarei pra você e
It's a chance i'll have to take
É um risco que terei de tomar
And it's a chance i'll have to break
E é um risco que terei de distanciar

I go along
Eu concordo
Just because i'm lazy
Só porque sou preguiçoso
I go along to be with you
Eu concordo só para estar contigo

And those moonsongs
E todas essas cantigas
That you sing your babies
Que você canta pros seus bebês
Will be the songs to see you through
Serão músicas pra te ver por elas
I'll hear your song
Te ouvirei cantar

If you want me to
Se quiser que eu ouça
I'll sing along
Cantarei junto
And it's a chance i'll have to take
E é um risco que terei de tomar
And it's a chance i'll have to break
E é um risco que terei de distanciar

I'm in love with you
Eu amo você
I'm in love with you
Eu amo você
I'm in love with you
Eu amo você
I'm in love with you
Eu amo você
So in love
Amo tanto
I'm in love with you
Eu amo você
With you
Você
I'm in love with you
Eu amo você
I'm in love with you
Eu amo você
So in love
Amo tanto
I'm in love with you
Eu amo você
I'm
Eu
I'm so in love
Amo tanto
I'm in love with you
Eu amo você

 

Tribute The Smashing Pumpkins Definitive Website® 2000-2006 design by Glassmachine