Pisces
Iscariot
Soothe
Alivío
Hungry, hungry,
again
Faminto, faminto, novamente
Hungry, hungry, again
Faminto, faminto, novamente
When will it start to sway
Quando é que isto comecerá a balançar?
When will it start to almost break you
Quando você comecará a quase se convencer?
Hungry, hungry, again
Faminto, faminto, novamente
Hungry, hungry, again
Faminto, faminto, novamente
I'll miss you
Sentirei sua falta
And I wish you luck
E eu te desejo sorte
And I forgive you
E eu te perdôo
And i don't wish you away, away, away
E eu não te desejo longe, longe, longe
It'll almost break you
E isto irá quase te convencer
Almost take you
Quase te levar
Almost break you
Quase te convencer
Almost break you up
Quase te dispersar
Frail And
Bedazzled
Frágil e Ofuscado
So, now listen
here
Então, escute aqui
I wanna be, ohh so clear
Eu quero ser, ooh bem claro
I lost my soul, lost I'll stay
Perdi minha alma, perdido ficarei
Between your hands, and my beliefs
Entre suas mãos, e o que acredito
And here I am
E aqui estou eu
Frail
Frágil
Frail and bedazzled from all the glare
Frágil e ofuscado por todo este brilho
Tug, at my sleeve
Se agarre, na minha manga
My little girl, supermaid
Minha garotinha, super casta
She don't know, that I have
Ela não sabe, que eu
Stole my smile, from a cheshire cat
Roubei meu sorriso, de um gato de Cheshire
And all I wanted
E tudo que eu queria
Was to be a man
Era ser um homem
And since I gave up
E desde que desisti
I feel free
Me sinto livre
I feel free
Me sinto livre
I feel free
Me sinto livre
I feel free
Me sinto livre
Two of us that's
dangerous
Dois de nós, isto é perigoso
It's all inside our heads
Está tudo dentro de nossas cabeças
Givin' in for nothin' less
Nos concedemos para insignificantes
Leavin' me for him
Deixando o eu pra ele
Try
Tente
To understand
Entender
The ones I love
Os que eu amo
And their demands
E suas necessidades
It's so unfair
É tão injusto
When they can't see
Quando não percebem
That I'm the boy
Que eu sou o garoto
Who really needs
Que precisa realmente
Their love
Do amor deles
I suppose
Suponho
Frail and
bedazzled from all the
Frágil e ofuscado por todo este
Frail and bedazzled from all the
Frágil e ofuscado por tudo este
Frail and bedazzled from all the glare
Frágil e ofuscado por todo este brilho
Plume
Pluma
Oh yeah
Oh yeah
Another day
Mais um dia
Oh yeah
Oh yeah
Gotta play
Preciso brincar
What it is
O que que é
It never was
Que nunca foi
I don't care
Eu não me importo
To give enough
Pra dar atenção
My boredom has
outshined the sun
Meu tédio ofuscou o sol
It's all down low
Tá tudo mal e triste
I just want to have some
Eu só quero Ter uma
Little fun
Diversãozinha
Oh yeah
Oh yeah
Another day
Mais um dia
Oh yeah
Oh yeah
What a waste
Que desperdício
What it is
O que que é
It never was
Que nunca foi
I don't care
Eu não ligo
Or give a fuck
Nem dou a mínima
My boredom has
outshined the sun
Meu tédio ofuscou o sol
It's all down low
Tá tudo mal e triste
I just want to have some
Eu só quero Ter uma
Little fun
Diversãozinha
Bring me down
Me deixe mal
Bring me down
Me deixe mal
Whir
Zumbido
I've wasted all
my years
Desperdicei todos os meus anos
Been chasin' all my fears
Perseguindo todos os meus medos
For another
Para alguém
Brighter than you
Mais inteligente que você
I gave in long
ago
Parei de insistir faz tempo
To make it to the show
De ir até o show
It's not easy
Não é fácil
When you're alone
Quando se é sozinho
All your prayers
Todos os seus desejos
In my ears
Nos meus ouvidos
Don't you care
Você não liga???
Whir yourself
around
Se promova por aí
Just to fall back down
Só pra depois falhar
Whir yourself around
Se promova por aí
My honey, little
girl
Meu benzinho, garotinha
C'mon let's go for a whirl
Vamos lá, vamos dar uma voltinha
It's still early
Ainda tá cedo
Sun is sleeping
O sol está dormindo
She says she
wants to marry me
Ela diz que quer casar comigo
She says she wants a baby
Ela diz que quer um filho
It's not easy
Não é fácil
When you're scared
Quando se está com medo
Whir yourself
around
Se promova por aí
Just to fall back down
Só pra depois falhar
Whir yourself around
Se promova por aí
All your prayers
Todos os seus desejos
In my ears
Nos meus ouvidos
Don't you care
Você não liga???
Blew Away
Atingido
Blew, blew away
Tiro, Atingido
But I don't wanna fade
Mas não quero me afastar
Blew, blew, ooh
Atingido, Atingido, ooh
And if you love her
E se você a ama
Ya know it will come true
Você sabe que vai se realizar
And if you need her
E se você precisa dela
Ya know that she'll be there
Você sabe que ela vai estar lá
Stay awake, I lie here
Fique acordada, espere eu deitar
With her and I fall
Estou com ela e cairei (no sono)
And when I wake inside you
E quando acordo dentro de você
I know, you know
Eu sei, você sabe
I'm yours
Sou seu
Blew, blew away
Tiro, Atingido
But I don't wanna fade
Mas não quero me afastar
Blew, blew, ooh
Atingido, Atingido, ooh
And if you're sad, too
E se você está triste, também
Until the angel sings and touches you
Até o anjo cantar e tocá-la
Don't confuse my only life
Não confunda minha única vida
I said blew
Eu disse atingido
And please don't ever leave
E por favor, nunca se vá
And I will greive, and ‘member thee
E eu lamentarei, e relembrarei você
Hope to meet you there
Espero te encontrar lá
And I wanna let her know
E quero dizer pra ela
That I won't let her go
Que não a deixarei partir
I, I wanna let her know
Eu, Eu quero dizer pra ela
That I love her so
Que eu amo ela tanto
And blew, blew, blew away
E fui atingido, atingido, atingido
But I don't wanna
E não quero...
Blew, blew, I love you
Atingido, atingido, Eu te amo
Blew, blew
Atingido, atingido
Pissant
Miserável
Got me a raygun
Consegui uma arma laser
Got me an altitude
Consegui altitude
Can't help feelin' somethin's wrong with everyone of you
Não consigo deixar de sentir algo de errado com todos vocês
Inside your head
Dentro de sua cabeça
Trust me instead
Prefira confiar em mim
Inside your head
Dentro de sua cabeça
Talk revolution
Fale Revolução
As if it matters now
Como se isso importasse agora
I don't care anyway just give me a what I want
Eu não me importo mesmo, apenas me dê o que quero
Inside your head
Dentro de sua cabeça
Trust me instead
Prefira confiar em mim
Inside your head
Dentro de sua cabeça
oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh
ooh, ooh, yeah
ooh, ooh, yeah
Fill me with your
little whispers
Me prêencha com seus sussurrinhos
Store your little nightmares
Guarde seus pequenos pesadelos
Of a generation said to burn
De uma geração que supostamente queimará
Come on honey
Vamos lá benzinho
Let's go for a ride
Vamos dar um passeio
Down where the crickets learn to sing and play
Embaixo onde os grilos aprendem a cantar e brincar
Baby
Baby
Inside your head
Dentro de sua cabeça
Trust me instead
Prefira confiar em mim
Inside your head
Dentro de sua cabeça
Trust me instead
Prefira confiar em mim
Inside your head
Dentro de sua cabeça
Trust me instead
Prefira confiar em mim
Inside your head, yeah
Dentro de sua cabeça, yeah
Yeah
Yeah
It's a motherfucka
É uma sacanagem
oh
oh
ooh
ooh
whew
u-hu
Hello Kitty
Kat
Oi Gatinha
say hello before
you say goodbye
Diga oi antes de você dizer adeus
i should go, before you make me cry
Eu devo ir, antes de você me fazer chorar
she wants to bleed every drop inside of me
Ela quer espremer cada gota do meu sangue
but i aim to please the little girl inside of me, too
Mas planejo satisfazer a garotinha dentro de mim também
yeah, yeah
Yeah, yeah
you know i hate to say
Você sabe, eu odeio dizer
oh no, i always stay
Oh não, eu sempre fico
i don't wanna be like the others please
Eu não quero ser como os outros desejam
who is sorry now?
Quem está arrependido agora?
who is sorry now?
Quem está arrependido agora?
if i show you how
Se eu te mostrar como
will you let me down?
Você irá me machucar?
slit my wrists
and die a whore
Navalhe meus pulsos e morra uma vadia
love to love to love what you adore
Amo amar amar o que você adora
i can give you anything, but please let me
Posso te dar qualquer coisa, mas por favor deixe-me
be your everything... please
Ser seu tudo... por favor
yeah, yeah
Yeah, yeah
you know i hate to say
Você sabe, eu odeio dizer
oh no, i always stay
Oh não, eu sempre fico
i don't wanna be like the others please
Eu não quero ser como os outros desejam
who is sorry now?
Quem está arrependido agora?
if i show you how,
Se eu te mostrar como,
will you let me down?
Você irá me machucar?
will you let me down?
Você irá me machucar?
who is sorry now?
Quem está arrependido agora?
who is sorry now!?
Quem está arrependido agora!?
my love is
weakness
Meu amor é fraqueza
my love is oh so wrong
Meu amor é oh tão errado
my love is sadness
Meu amor é tristeza
my love is oh so strong
Meu amor é oh tão forte
my teeth are razor sharp
Meus dentes são lâminas afiadas
my love is fucking strong
Meu amor é muito forte
i'll be with you but not for long
Estarei com você mas não por muito
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
yeah, yeah
Yeah, yeah
you know i hate to say
Você sabe, eu odeio dizer
oh no, i always stay
Oh não, eu sempre fico
i don't wanna be like the others please
Eu não quero ser como os outros desejam
who is sorry now?
Quem está arrependido agora?
who is sorry now?
Quem está arrependido agora?
who is sorry now?
Quem está arrependido agora?
if i show you how
Se eu te mostrar como
will you let me down?
Você me machucará?
will you let me down?
Você me machucará?
please let me down
Por favor me machuque
please let me down
Por favor me machuque
Obscured
Obscuro
Yeah
Yeah
Lost your head
Você perdeu sua cabeça
Now you sleep on the floor
Agora você dormirá no chão
What you said
O que você falou
I don't want anymore
Eu não quero mais
Through the haze
Através da neblina
Make your eyes into ache
Transforme seus olhos em dor
Out in space
Longe no espaço
Days away
Dias distante
Through these
eyes
E a estes olhos
I rely on all I've seen
Confio tudo que vi
Obscured
Obscuro
Through these eyes
Através destes olhos
Looks like I'm home tonight
Parece que estou em casa esta noite
Left for dead
Embora pra sempre
As you sweep out the door
Você cruza a porta
Things we said
Coisas que falamos
We don't mean anymore
Não queremos dizer mais
Tear inside her
Rasgada por dentro
Like a fallen kite
Como uma pipa caída
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha, hey, hey, yeah
Há, hey, hey, yeah
Through these
eyes
E através destes olhos
I deny all I see
Nego tudo que vi
Obscured
Obscuro
Through these eyes
Através destes olhos
Looks like I'm home tonight
Parece que estou em casa esta noite
What you said
O que você falou
Made a mess of me
Fez um estrago em mim
What you said
O que você falou
I don't want
Eu não quero
Obscured
Obscuro
Landslide
Desmoronamento
I took my love, I
took down
Peguei meu amor, trouxe para baixo
I climbed a mountain, I turned around
Escalei uma montanha e olhei pra trás
And I saw my reflection in a snow covered hill
E eu vi o meu reflexo em uma colina coberta por neve
'Til the landslide brought it down
Até o desmoronamento trazê-la abaixo
Mirror in the sky,
what is love
Espelho no céu, o que é o amor?
Can the child within my heart rise above
Pode a criança dentro do meu coração subir aí?
Can I sail through the changing ocean tides
Posso eu velejar pelas mutantes marés oceânicas?
Can I handle the seasons of my life, oh
Posso eu suportar as estações da minha vida? Oh
Well, I've been
afraid of changing
Bem, eu tive medo de mudar
'Cause I've built my life around you
Porque construí minha vida ao seu redor
Time makes you bolder
O tempo te torna mais forte
Even children get older
Até as crianças ficam mais velhas
And I'm getting older, too
Eu estou ficando mais velho, também
Well, I've been
afraid of changing
Bem, eu tenho tido medo de mudar
'Cause I've built my life around you
Porque construí minha vida ao seu redor
Time makes you bolder
O tempo te torna mais forte
Even children get older
Até as crianças ficam mais velhas
And I'm getting older, too
Eu estou ficando mais velho, também
I get older, too
Eu fico mais velho, também
Oh, I took my
love and I took down
Oh, Peguei meu amor, trouxe para baixo
Oh, I climbed a mountain, I turned around
Oh, escalei uma montanha e olhei para trás
And if you see my reflection in a snow covered hill
E se você ver o meu reflexo numa colina coberta por neve
The landslide brought it down
O desmoronamento já a trouxe abaixo
The landslide brought it down
O desmoronamento já a trouxe abaixo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Starla
Starla
I'm in here
Estou aqui dentro
Please take me home
Por favor me leve pra casa
Starla dear
Estela querida
I'm all alone
Estou solitário
When you can't
decide what's on our mind
Quando não dá pra concluir o que está em nossas mentes
It's clear, I'm here, Starla dear
Está óbvio, estou aqui, Estela querida
To disappear
takes so much time
Desaparecer leva tanto tempo
Starla dear, you're on my mind
Estela querida, você está em minha mente
Soon, soon I'll
be leaving
Logo, logo estarei partindo
Soon, soon I'll be leaving
Logo, logo estarei partindo
I hear all you're saying
Ouço tudo que você está dizendo
I hear all your failing
Ouço tudo que você está falhando
I'm in here
Estou aqui dentro
Please take me home
Por favor me leve pra casa
Starla dear
Estela querida
I'm all alone
Estou solitário
When you can't
decide what's on our mind
Quando não dá pra concluir o que está em nossas mentes
It's clear, I'm here, Starla dear
Está óbvio, estou aqui, Estela querida
Serve yourself
Sirva-se você mesmo
No one else can do for you like you
Ninguém pode fazer para você como você
No one else fails like me
Ninguem falha como eu
In my eyes I burn alive
Na minha visão eu queimo vivo
Fly like a bird
Vôe como um pássaro
No more words just you and I
Sem mais palavras, apenas você e eu
High in the sky
Altos no céu
Blue
Azul
Hey Blue, all
your love is strange
Ei Azul, todo o amor seu é estranho
Come out, with all those crazy names
Apareça, com todos aqueles nomes estranhos
So true
Tão verdadeira
When you lie
Quando mentes
For you, Blue
Para você, Azul
Right or wrong
Certo ou errado
I belong
Eu me adapto
Right or wrong
Certo ou errado
Hey Blue, where'd
you run to now
Ei Azul, para onde você correria agora?
Hey Blue, miss you since they found you out
Ei Azul, sinto sua falta desde que te descobriram
I've been waiting such a long time
Estive esperando por tanto tempo
For your smile
Pelo seu sorriso
For you, Blue
Para você, Azul
I lay with you,
this velvet morning
Me deito com você, nesta manhã aveludada
Stay with me, for a while
Fique comigo, por um momento
Where we run to is up to you
Para onde correremos, é com você
Just stay with me, for a while
Apenas fique comigo, por um momento
A Girl Named
Sandoz
Uma Menina Chamada Sandoz
Well I met a girl
called Sandoz
Bem, eu conheci uma menina chamada Sandoz
And she taught me many many things
E ela me ensinou muita muita coisa
Good things
Coisas boas
Very good things
Coisas muito boas
Sweet things
Coisas doces
I met her on a
Sunday morning
Eu a conheci numa manhã de Domingo
It was hot though the snow lay on the ground
Estava quente apesar da neve espalhada no chão
Strange things
Coisas estranhas
Very strange things
Coisas muito estranhas
My mind has wings
Minha mente tem asas
Sandoz, Sandoz
Sandoz, Sandoz
Will you tell me no
Você irá me dizer não?
Sandoz, Sandoz
Sandoz, Sandoz
Will you tell me why
Você irá me dizer porquê?
We could all learn something from your mind
Nós todos podiamos aprender alguma coisa da sua mente
Yeah
Yeah
She is very old
yet many think she's young
Ela é muito velha mas muitos pensam que ela é nova
One kiss from her and you know your time has come
Um beijo dela e você sabe que sua hora já cheegou
Good times for all time
Bons momentos para sempre
Sandoz
Sandoz
La Dolly Vita
A Doce Vida
I lay my head on
her bosom
Recosto minha cabeça no seu peito
To cry myself to sleep
Me forçando a dormir
I see no greater wisdom
Não vejo maior sabedoria
Than she has given me
Que a que ela me deu
La Dolly Vita
A doce vida
Sweet as true love
Doce como um amor verdadeiro
La Dolly Vita
A doce Vida
Cool as ice cream
Gostosa como sorvete
Cool as ice cream
Gostosa como sorvete
You can hear a
lot of visions
Você pode ter muitas visões
You can't even stop
Você nem mesmo pode parar
Can't see what you're missing
Não consigo ver o que falta em você
Spinning like a top
Pescando como um profissional
Fade away I want
to see her
Sai da frente eu quero vê-la
Fade away I want to see her
Sai da frente eu quero vê-la
I only want to meet her
Eu só quero conhecê-la
Ooh, ahh, yeah
Ooh, ahh, yeah
La Dolly Vita
A doce vida
True as blue sky
Verdadeira como o céu azul
La Dolly Vita
A doce vida
Cool as ice cream
Gostosa como sorvete
Cool as ice cream
Gostosa como sorvete
Take it all the
way down
Aproveite-a totalmente
Forsake what you have now
Renuncie o que você tem agora
Take it all the way down
Aproveite-a totalmente
Spaced
Chapado
Dad, dad, dad
Pai, pai, pai
Dead, dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto, morto
Was I ever alive
Fui vivo alguma vez?
Fucking makes you alive in one minute
Foder te faz vivo por um minuto
Solstice
Solstício
I am solstice filled with mercury
Eu sou solstício preenchido com mercúrio
Filled with mercury
Preenchido com mercúrio
Liquid fucked
Fudido por um líquido
See right through your heart
Veja através do seu coração
See right through your heart
Veja através do seu coração
Fuck your heart
Foda seu coração
I am mercury liquid pure
Eu sou puro mercúrio líquido
Hot, alive, dead
Quente, vivo, morto
Mucked fish eyes, doors
Olhos imundos de peixe, portas
I was born alive
Eu nasci vivo
I'll fucking kill you
Irei te matar, porra
I'll beat your soft baby head with my own hand
Irei golpear sua cabeça macia de bebê com minhas própias mãos
Careful with that baby
Cuidado com aquele bebê
Don't ever say the H word around him
Nunca nunca diga a palavra com H perto dele
Ashamed
Envergonhado
I am ashamed of my name, say it
Tenho vergonha do meu nome, diga
I hate the sound of your shit because it means no good
Odeio o som da sua merda porque ele não significa boas coisas
It means cheap, liar, smart ass piece of shit
Ele significa pedaço de merda barato, mentiroso e malandro
Change it to raygun you fuck
Mude para a arma laser que você fode
Billy the Loon
Billy a andorinha
Billy the Loon
Billy a andorinha
I am Mars
Eu sou Marte
I am Mars
Eu sou marte
Billy Addly, Addly, Addly
Billy Addly, Addly Addly
Your name causes shit
Seu nome causa merda
While I may be no expert on this reality there is no god but shame
Na verdade posso não ser expert nesta realidade porque não existe Deus e sim
vergonha
God is hurt, god is cold
Deus é ferimento, Deus é febre
Try that once, god is dead
Tente isso uma vez, Deus está morto
There is not another one
Não existe nenhum outro
Battle
Batalha
Cold heart radio
Radio de coração frio
Feedback
Retorne
The pain
A dor
Reoccuring messages of badness
Mensagens de malvadeza recorrentes
Reoccuring living bad dreams at the vortex of lost souls
Pesadelos vivos recorrentes nas profundezas das almas perdidas
Wailing lost souls of shame
Almas uivando vergonha
We are in one hole
Estamos em um buraco
Like a cup of mercury phosphate, burrr (when you get cold)
Como um copo de fostato de mercúrio, burrr (quando você fica com frio)
Shuddering around
Se tremendo por aí
Taste my shit you wench
Prove minha bosta seu puto
Lifting wailing lost souls who stand a chance
Elevando uivantes almas perdidas que aguardam uma chance
Hot, my eyes darkly gaze and wonder
Quente, meus olhos obscuramente encaram e admiram
Do not enter
Não entre
Why, why, why
Porque, porque, porque
I was born whole
Eu nasci completo
Fractured, divided, shattered into a billion fragments
Fracionado, dividido, triturado em bilhões de fragmentos
A million piece puzzle
Um mistério de milhões de peças
A million piece jigsaw puzzle with no this and no that
Um quebra-cabeça de milhões de peças sem isso e sem aquilo
|
Tribute The Smashing Pumpkins Definitive Website® 2000-2006 design by Glassmachine |